阅读历史 |

分卷(65)(3 / 3)

加入书签

里, 有什么东西小声而又急促地发着嘀嘀声,他撑着戴安娜的身体爬起来, 又薅过那条乱糟糟红披风, 随手遮了一下, 就去地上翻找通讯器。

是迪克。他侧过脸, 套了一件上衣, 对着两人朝露台偏了偏头:我要离开一会。

他捂着髋关节,把自己丢到露台上的秋千吊椅里,才接通通讯, 线路刚刚连上,一个虚拟屏幕顿时跳了出来。

布鲁斯!迪克声音急切,见到对面的布鲁斯,他先是愣了一下,继而很肯定地:你们睡了。

布鲁斯无所谓地点点头:嗯,你还好吗?

迪克:

为什么这么问?迪克从沙发上站起来, 然后端坐到一把椅子上, 正襟危坐地说:我看起来像是因为自己的养父睡了超人而不好的人吗?

我是说。布鲁斯叹了口气:你几乎不和我联系,除非必要。

他还是给自己已经成年的长子留了点余地,准确的定义,是除非迪克遇到让他极度不知所措,又不知道怎么处理的事情时, 那时候他就会打个电话过来。

而接受到未来的记忆,已经让他在短时间内回了好几次韦恩庄园,也拨了好几次电话给他。

先谈谈你们。迪克说:你们好起来了吗?

没有。布鲁斯没有片刻迟滞地给出否定答复:不会好起来,永远都不会,谁都没法当作那些事没发生过。

迪克露出欲言又止的神色。

反倒是布鲁斯,他坐在那里,用迪克在年少时崇拜得天昏地暗的做派,语调平静地说:短时间来看,谈话会让人好受许多,与此同时你会知道你并不只是一个人。

至于应对方法接受那份记忆,再尝试着把它渐渐压到深处,这也是我给你的建议。

迪克用食指揉了揉太阳穴:你真是个混蛋,但又总是该死的正确。

布鲁斯轻笑出声:好了。

他们之间出现了一阵短暂的沉默,布鲁斯看起来没有丝毫不耐烦,他用手指有节奏地敲击着腿面,直到迪克渐渐收拢肩膀,又将手肘撑到桌子上。

提姆告诉我。迪克力图让声音不要太过于沉甸甸的:达米安把他自己折腾到了这么高。

他冲着虚拟屏幕比划了一个手势:我猜要不是技术程度不够,他一定会把自己折腾成杰森那个年龄。

你知道吗?他盯着布鲁斯的脸。

布鲁斯敲击腿面的手指一下子停住了,他对着虚拟屏幕出了会神,但没有将注意力放在迪克身上,半晌,他才开口:我不知道。

迪克虽然早就知道布鲁斯并不是他以前想象的那样无所不能,但得到这个答案时,他仍然感到了意外。

布鲁斯的性格导致他总是将所有人或事圈在掌控范围之内,他无数个计划就是用来应对不同突发情况,他曾经因为这种密不透风的控制,一度远离韦恩庄园,甚至不再和布鲁斯联系。

但现在他说,我不知道。

迪克:噢。

他找不到合适的反应,又不想让气氛继续冷下去:你这样让我怪不适应的。

↑返回顶部↑

书页/目录