阅读历史 |

这年代文后妈我不当了[六零] 第192节(2 / 3)

加入书签

陪同志们熬夜的首长还破天荒早睡了!

固然有她能力强让人放心的因素,但她那话术也是强啊,他学两招,也让首长过得好一点。

“学两招?”苏葵听到他的话表情古怪,“如果我说我这是天赋——”

看他表情崩塌,苏葵笑道:“好了好了,不是天赋,就是掌握说话的艺术而已。”

任秘书觉得人家真不愧是当作家的,话术说成说话的艺术,格调一下子就上来了。

“你平时多观察首长,他勤俭节约,你不必制止,毕竟没用。想办法给他的旧物找个好去处,再为新的赋予使用的价值,同样想好它之后的去处,让首长不要觉得是铺张浪费,而是正常的使用——”

“首长热爱工作,敬业负责,是不可能抛下工作自己休息的。你应该想的也不是如何劝他保重,而是想办法使他的工作早些结束。如果不行,那就尽可能让首长用各种方法提高工作效率,使他明白及时休息才能够保证工作的质量……”

除了一些马上要处理的急件,其余文件完全是可以换时间的。

比如首长十二点或一两点睡,六七点醒,这属于熬夜。反正都是五六七个小时,还不如让他改成十点睡,五六点起,其实时间和工作量都是一样的,但这是早睡早起,对身体好啊!

还有各种提高效率的方法,苏葵说话都不打顿的,仿佛是信手拈来。

任秘书觉得自己已经要给她跪了,脱口而出就是:“要不咱俩换换,你来当秘书,我来当翻译好了。”

然而苏葵一顿,非常不好意思地告诉他:“您好像是不会法语。”

不,他不仅是不会法语,他还不会英语,不会其他语,他唯一会的语言是俄语,这里完全没有他的用武之地。

就是有,他的水平怎么赶得上人家专业翻译?

这异想天开的想法是没有了,但苏葵这个人才却更让他上心了,决定回去把她传授的几招好好琢磨琢磨。

看见李先河的时候他还在感叹呢:“李主任,小苏她的秘书当得好啊。”

苏葵之前是给李先河当秘书,她当得也肯定好,完全是为领导分忧的左膀右臂——但她现在不是给首长当翻译去了吗?

李先河一头雾水,下意识就说道:“是好,但她的语言能力也一样强啊。”

所以干哪一行都是顶尖的,他都是完全放心的。

“任秘书,任秘书,你怎么了?记者招待会要开始了,你还不过去吗?”

今天的记者招待会不只面向非洲国家,世界各国的记者都来了这里。华国首长出访亚非欧十四国此举意义重大,全世界的目光都集中在这里。

翻译组的同志已经就位,记者招待会上翻译的工作可完全不轻松,作为口译,要及时传达首长说的话,及时转达所有人对首长的提问。笔译的工作也不轻松,他们要将所有讲话全部速记下来,再进行语言互翻,之后是要整理成公报发表的。

大家随身都带着新购置的瑞士手提打字机,还带上了复写纸、蜡纸等必要的文具,一派郑重严肃,精神高度集中。2

首长先是按照讲稿向所有记者阐述了自己出访的目的:向非洲人民学习,寻求友谊。

翻译组尽职尽责地用两种语言将首长的话同步传达。

接下来就是各国记者提问了。

看到自己旁边是《时代》周刊记者的身影,苏葵就是眉角一跳:“来者不善。”

李先河冯立国两人和她坐在一起,也看见了他们,眉头就是一拧:“我看他们是会刁难我们了。”

作者有话说:

今天出门坐车晕了,少一千,明天补上哈。

1《百年潮》2015年第五期

2《周访问十四国轶闻》

果然, 《时代》的两位记者率发问,开口就是:“请问华国为何反对核禁试条约?”

人群有一瞬间的安静。

下面做笔译的同志手都顿了一下,所有人的目光唰地集中在这位记者身上, 也等着首长如何回答。

首长却好像没有感受到这种气氛的逼迫感, 从容不迫回答道:“这个条约是表示三大国想要垄断木亥武器, 因此我们是反对的。”

“我认为这并没有什么不对,这样的做法是为了世界的和平。”

首长笑了笑:“可即便条约签字以后, 您的国家也依旧在进行木亥实验, 还想将武器转向盟国, 不愿承担责任——事实证明,这个条约不仅没有使战争减少,反而增加了风险。”

在场众人纷纷点头。

《时代》记者却不甘示弱, 又一个尖锐的问题抛了出来:“那华国为什么反对东西方和平协商?”

一阵静寂后台下许多人私语起来。

“他们这是故意的吧?”扣这么大一顶帽子上来。

整个记者招待会上只有他们一枝独秀,句句不离指责与挑拨,简直把“不友好”三个字写在了头顶。

↑返回顶部↑

书页/目录